Translation of "spaccio di" in English


How to use "spaccio di" in sentences:

Si è dilettato in spaccio di droga, rapina e aggressione.
Now, Victor dabbled in drugs, armed robbery and assault.
Frank Jensen, 290967-2451, accusato di spaccio di sostanze illegali.
Frank Jensen, 290967-2451, charged with selling an illegal substance.
Condannato il 3 giugno 1998, possesso e spaccio di sostanze stupefacenti.
Convicted June 3rd, '98, possession and distribution of controlled substance.
Condannato il 2 febbraio del 200 1, per possesso e spaccio di sostanze stupefacenti.
Convicted February 2nd, 2001; possession and distribution of a controlled substance.
Scusi, ma non posso non notare che il suo cliente ha precedenti... per spaccio di droga e inoltre, per aggressione a un pubblico ufficiale.
Excuse me, I can't help but notice that your client is under a delinquent petition... for the sale of narcotics, and further, for assault on a police officer.
Lei sfrutta la violenza e la disperazione dello spaccio di droga.
You are feeding off the violence and the despair of the drug trade.
Lei è in arresto per possesso e spaccio di droga.
We're puttin' you under arrest for possession with intent to sell.
Quelli...mi hanno sbattuto dentro per spaccio di erba, e quella merda adesso è legale.
I mean, I get sent down for dealing weed and that shit's legal now.
La nuova strategia per il nostro distretto... prevede lo spostamento di tutto lo spaccio di strada in queste tre zone.
The new strategic plan for the district is to move all street-level trafficking to these three areas.
Apriro' un indagine per spaccio di droga nei suoi confronti, Sig. Turko... quando la stampa lo verra' a sapere i suoi clienti molto importanti troveranno un altro signor "ci penso io" senza principi.
I'm gonna open up a drug investigation on you, mr. Turko-- once the press gets wind of that your very high profile clients will find some other unprincipled mr. Fix-it.
Ne sai a pacchi di chimica, amico, ma non sai una sega di spaccio di roba.
You may know a lot about chemistry, but you don't know jack about slinging dope.
Fermare la produzione e lo spaccio di metanfetamine rimane una delle nostre priorita' massime.
Stopping the manufacture and sale of methamphetamines remains one of our highest priorities.
Circa un mese fa sono stata arrestata a Heathrow con l'accusa di spaccio di droga.
About a month ago I got busted at Heathrow on a drug charge.
Sei in arresto per spaccio di metanfetamina.
You're under arrest for distribution of meth.
Trimble stava indagando sullo spaccio di droga nella prigione.
Trimble was investigating drug smuggling into the prison.
Il nostro spaccio di ecstasy genera profitti per 250mila dollari a settimana a Philadelphia e Washington.
Our ecstasy trade generates revenues of a quarter of a million dollars a week in Philadelphia and D.C.
E' stato un omicidio a sangue freddo, che, al momento, pensiamo abbia collegamenti con lo spaccio di droga.
This was a cold-blooded killing which we are, at present, treating as drugs-related.
Vanch è direttamente collegato a traffico di essere umani, spaccio di droga, estorsione e almeno 52 diversi omicidi.
Vanch is connected to human trafficking, drug running, racketeering, and at least 52 different homicides.
La polizia sta indagando su di lui per spaccio di cocaina, ma non e' mai stato accusato.
The police have been looking into him for cocaine distribution. - But he's never been charged.
Controlla lo spaccio di droga in tutta la East Bay.
He controls drug corridors throughout the East Bay.
Beh, innanzitutto... lo ingrassi con qualche indiscrezione di gioventù, e poi lo sgozzi con un paio di accuse per spaccio di droga messe a tacere.
Well, first you fatten him up with some youthful indiscretions, and then you slit his throat with a couple of covered-up drug charges.
Accuse di stupro, di spaccio... di traffico di esseri umani.
Rape charges, drug charges, human trafficking charges.
Ora, viste le circostanze, Fabiana ha ammesso... che Maddox era un socio silenzioso e... che il suo principale ramo d'attivita' era lo spaccio di droga da strada a un tipo di clientela molto riservato.
Now, under the circumstances, Fabiana admitted that Maddox was a silent partner, and that his main line of work was distributing street drugs to a discreet level of clientele.
La quantità di M-D-M-A, o ecstasy, che gli hanno trovato vale un'accusa per spaccio di stupefacenti.
The amount of MDMA, or Ecstasy, they found means they've charged Jason with distribution of narcotics.
Norwin, l'hanno arrestata per spaccio di droga la prima volta nel '75.
Norwin, you were arrested for trafficking narcotics for the first time in 1975.
E' un teppista da quattro soldi, con una bella fedina penale: furto, aggressione, stupro, estorsione, spaccio di droga.
Career street thug. Long sheet: robbery, assault, rape, extortion, drug dealing.
E dai, lo spaccio di tabacco della Negro-League non l'ho inaugurato io.
I'm not the one who started a Negro-league tobacco shack.
I precedenti includono aggressione, tentato omicidio colposo associazione a delinquere per spaccio di cocaina.
Priors include assault, attempted manslaughter, and conspiracy to distribute cocaine.
Suppongo questa... Piccola diatriba abbia a che fare con lo spaccio di narcotici, giusto?
I'm guessing that this little misunderstanding has something to do with the purchase of narcotics, correct?
Possessione di marijuana, tentato spaccio di marijuana, possesso di una sostanza illegale.
Possession of marijuana, attempt to sell marijuana, possession of a controlled substance.
Praticamente ha rilevato lo spaccio di droga in un colpo solo.
Basically took over the drug trade one block at a time.
Quel cavallo davanti allo spaccio di Bill, e' il tuo?
Now is that your horse over there at Bill's outfit?
Mio cugino non è mai stato accusato di spaccio di droga.
My cousin has never been accused of selling drugs.
Stiamo portando questi poveretti in quella struttura, lontani dallo spaccio di droghe, dai ratti, dalle strade sporche di urina.
We're taking these poor people out of the downtown to that facility, away from the drug bazaar, the rats, the urine in the streets.
Tre corpi senza vita sono stati ritrovati, in quello che pare uno spaccio di droga andato male.
Three bodies were found dead in a drug deal gone awry.
Si e' fatto 6 mesi per spaccio di eroina, un paio d'anni fa.
Did six months for pushing heroin a couple years back.
Con il coinvolgimento nel gioco d'azzardo, lo spaccio di droga e l'omicidio, per te saranno problemi.
With your involvements in gambling, drug dealing, and murder, all hell will break loose.
Il mio fratellino e' appena stato arrestato per spaccio di droga.
My little brother just got busted dealing dope.
E 100 grammi, ai nostri tempi, era spaccio di droga.
And a hundred grams, in my youth, was drug dealing.
I tipi che hanno fatto tutto questo... hanno iniziato ad usare i negozi per coprire lo spaccio di metanfetamina.
The guys that did this... they just started using the store trains to front their meth business.
E' nella prigione di Los Teques, in attesa di processo per spaccio di cocaina.
He's being held in Los Teques prison awaiting trial for trafficking cocaine.
Parliamo di sequestro, estorsione, spaccio di droga e... si da' il caso che al numero 3 nelle chiamate rapide io abbia il procuratore distrettuale.
You're looking at kidnapping, extortion, and drug-dealing, and the district attorney happens to be number three on my speed dial.
E' ricercata in Florida per spaccio di metanfetamine.
She's wanted in Florida on crystal meth charges.
La vittima è un maschio di colore della banda Blood, che è praticamente in guerra contro questa gang spagnola per il controllo dello spaccio di stupefacenti.
The victim was a male black from a Blood set that has basically been at war with this Hispanic gang over control of narcotic sales.
Veramente ho anche bisogno che mi trovi un compratore per la merda di quel tizio, quindi tecnicamente, e' anche finalizzata allo spaccio di droga.
Actually, I'm gonna need you to find me a buyer for the shit that I take off of this guy. So technically, that makes it a drug conspiracy, as well.
Due accuse di aggressione aggravata... tentato spaccio di metanfetamine... e ha tentato di strangolare un agente di liberta' vigilata.
Two charges aggravated assault, intent to distribute meth, and he choked out a probation officer.
Promoter fallito con un paio di arresti per spaccio di droga alle spalle.
Failed club promoter with a couple of arrests for selling designer drugs.
Queste comprendono rapimento, prostituzione, spaccio di droga locale e traffico di esseri umani, inclusi gli emigranti che dal Sud vanno negli Stati Uniti.
That includes kidnapping, prostitution, local drug dealing and human trafficking, including of migrants that go from the south to the U.S.
2.8059680461884s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?